侠影美颜
作者:德兰Y | 分类:武侠 | 字数:226.3万
本书由和图书签约发行,版权所有侵权必究
第135章 诗经·郑风(山有扶苏·女曰鸡鸣·遵大路)
1、诗经·郑风·山有扶苏
作者:【先秦】佚名
山有扶苏[1],隰有荷华[2]。不见子都[3],乃见狂且[4]!
山有桥松[5],隰有游龙[6]。不见子充[7],乃见狡童[8]!
注释:
[1]扶苏:即唐棣树。又称栘(yí)、夫栘,字又作“扶疏”。适宜生长在山地疏林间或灌木丛中,不耐潮湿。[2]隰:低洼湿地。荷华:荷花。[3]子都:古代美男子之称。《孟子·告子上》:“至于子都,天下莫不知其姣也。”[4]狂且(jū):愚狂。且,马瑞辰《通释》:“且当为伹字之省借。”伹:笨。[5]桥松:高大的山松。桥通“乔”,高大。[6]游龙:红蓼,又称红草。喜生在水边湿地,枝叶和果实均可入药,有清热化痰、解毒、明目之疗效。红蓼所以称游龙,郑玄解释,是因为该草枝叶放纵,恰如红色游龙。[7]子充:指美男子。《孟子·尽心下》:“充实之谓美。”[8]狡童:狡黠的年轻人。骂人的话,犹言家伙、小子。
2、诗经·郑风·女曰鸡鸣
作者:【先秦】佚名
女曰鸡鸣,士曰昧旦[1]。子兴视夜[2],明星有烂[3]。将翱将翔,弋凫与雁[4]。
弋言加之[5],与子宜之[6]。宜言饮酒,与子偕老[7]。琴瑟在御[8],莫不静好[9]。
知子之来之[10],杂佩以赠之[11]。知子之顺之,杂佩以问之[12]。知子之好之[13],杂佩以报之[14]。
注释:
[1]昧旦:黎明,天将亮未亮的时刻。[2]子:你,指丈夫。兴:起床。[3]明星:启明星,此星升起天就要亮了。子兴两句,当为女子之词。[4]将翱句:是说天亮后水鸟就要飞起来了,正好射猎。弋:弋射,古代用拴系丝绳的箭射取高飞禽鸟,叫作弋。弋射的箭叫作矰,不开刃,平头。据考古发现,讲究的矰,还有各种纹饰。弋射连着矰的绳,叫作缴(zhuó),以生丝制成;丝线的另一头还要拴系长圆形石头。弋射难度高,对飞鸟发矰,需要把握好角度,当矰与鸟相撞的时候,矰会在连着磻的丝绳作用下翻转下折,缠绕鸟的脖颈。据扬之水《诗经别裁》。凫:野鸭,潜水候鸟,体型大。雁:大雁,候鸟,体型似鹅,劲和翼较长,尾和足较短,善飞,能游水,最常见的为鸿雁。古语凫、雁常连言,其实指的是一种鸟,如《荀子·富国》:“飞鸟凫雁若烟海。”两种候鸟迁徙有相当准确的时令;又,两鸟因形体较大,被一般箭射伤犹能飞走,所以古人多用弋射加之。[5]言:而。加:射中,以矰缴相加。[6]与:为,介词。宜:肴,烹饪,以适当的方法烹饪。《周礼·食医疗》:“凡会膳食之宜,牛宜稌,羊宜黍,豕宜稷,犬宜粱,雁宜麦,鱼宜菰。”郑注:“会,成也。谓其味相成。”主要讲的是食物间的搭配。[7]宜言句:射猎回来一起饮酒。偕老:一起生活到老。以上四句为女子之言。[8]琴瑟:比喻和谐的夫妻关系,又见《周南·关雎》《小雅·常棣》。御:用,弹奏。[9]静好:嘉好。[10]知子:了解你的人。来之:来之,即前来。[11]杂佩:集诸玉石制成的佩戴饰。杂:聚集。故《毛传》以“珩、璜、琚、瑀、冲牙之类”释之。一说杂佩不仅限于玉石之类,据《礼记·内则》,凡觹、燧、箴、管之物件,古人都佩戴。两句是说,你的知己好友来了,我也会尽女主人之谊,赠送对方佩戴之物以示好。《左传·庄公二十一年》:“王以后之鞶鉴予之。”与此处以女子杂佩送人相似。顺:顺心,在此有喜爱的意思。[12]问:赠送。《左传·哀公二十六年》:“卫侯使以弓问子贡。”即其例。[13]好:喜欢,令其欢喜。[14]报:答谢。女子口吻,送物品给“知子”者,是表示对他于与自己丈夫交好的答谢。
点评:
《女曰鸡鸣》,赞美贤内助的诗篇。诗篇所表,是一段恩爱夫妻黎明之际的体己话,勤劳是对话的主旨,女子是对话的主角。她是丈夫生产的催促者,也是甜美生活的主理者,还是丈夫生活交往的辅佐者。诗篇这样写,表明那时的诗人是承认女性在家庭生活中的作用的。艺术上,前两章主要为对话,第三章全是女子独白,颇有循循善诱的大姐姐气息。虚词“之”字的用法,就使得语气相当和顺,颇符合说话人的口吻。
3、诗经·郑风·遵大路
作者:【先秦】佚名
遵大路兮[1],掺执子之袪兮[2]。无我恶兮[3],不寁故也[4]。
遵大路兮,掺执子之手兮。无我魗兮[5],不寁好也[6]。
注释:
[1]遵:循、沿着。[2]掺(shǎn):执,持。袪(qū):有边缘的袖口。[3]恶:厌恶。[4]寁(zǎn):速去,很快离去。故:故旧。这句是说不宜这样快地离开故旧。[5]魗(chǒu):厌弃。[6]好:亲好。
点评:
《遵大路》,郑国迎送各国路过使臣的乐歌。考郑国地理位置,正处于东西南北的交通大道。“无我恶(丑),不寁好(故)也”等句,不过是在以自谦的方式,向对方表示结好之意。外交辞令,却表达得缠缠绵绵如同情歌,正是《郑风》“新声”特有的可喜之处。